W jakim języku należy stworzyć umowę zlecenia obejmującą pracę w obcym państwie?
Zależnie od tego z kim zawierana jest umowa zlecenia, pisze się ją w dwóch lub tylko jednym języku.
Umowa zlecenia , która nie posiada obywatelstwa polskiego
Umowa zlecenia, zawierana ze zleceniobiorcą, nie posiadającym obywatelstwa polskiego, musi być sporządzona dwóch językach, polskim oraz narodowym języku zleceniobiorcy. Ponadto, tłumaczeniem umowy winien zająć się tłumacz przysięgły. Wszystkie rozliczenia umowy oraz wystawiane do tejże umowy zlecenia rachunki za zrobioną pracę, będą musiały być też przygotowane w obydwu językach. Zastosowanie się do powyższych zasad, uchroni przed możliwymi roszczeniami ze strony urzędu skarbowego.
Umowa , która jest zawierana z Polakiem
Umowa zlecenia, zawierana ze zleceniobiorcą, który ma polskie obywatelstwo, powinna zostać przygotowywanaw ojczystym języku. Umowa ta musi spełniać wszelkie wymogi umowy cywilnoprawnej przedstawionew Kodeksie cywilnym. Musi zatem być sporządzona na piśmie, pod rygorem jej nieważności, a jakakolwiek ze zmian jej postanowień powinno się sporządzać jako aneksy do tej umowy. W przypadku, gdy praca wykonywana będzie na terytorium obcego państwa, w tym wypadku należy szczegółowo opisać jaki jest zakres obowiązków zleceniobiorcy , a także dokładnie podać miejsce, w którym zlecenie zostanie wykonywane.